24 órás eTV BreakingNewsShow : Kattintson a hangerő gombra (a videó képernyő bal alsó sarkában)
Breaking International News kultúra Kormányhírek Egészségügyi hírek Nauru Breaking News Hírek Emberek Utazási cél frissítése Travel Wire News Divatban

Nincs turizmus, nincs koronavírus, de végre ingyenes: a Nauru Köztársaság

Nincs sok olyan hely ezen a világon, ahol a COVID még nem jelentett problémát, és COVID -mentesek. Az egyik a Nauru Szigetköztársaság.
Nauru továbbra is jelentéktelen a nemzetközi turizmus szempontjából.

Nyomtatásbarát, PDF és e-mail
  • Nauru egy apró sziget és független ország Ausztráliától északkeletre. 42 km -re délre található az Egyenlítőtől. Korallzátony veszi körül az egész szigetet, amely csúcsokkal tarkított.
  • Lakosság-körülbelül 10,000 1,000, beleértve a nem naurui lakosságot, kb. XNUMX
  • Az országban nincs koronavírus -megbetegedés, de az amerikai kormány javasolja a védőoltást, amikor Nauruba utazik

Amikor a koronavírusról szóló világstatisztikákat nézzük, mindig hiányzik egy független ország. Ez az ország a Nauru Köztársaság. Nauru egy szigetköztársaság a Csendes -óceán déli részén

A Nauru népe 12 törzsből áll, amint azt a Nauru zászló 12-csillagos csillaga szimbolizálja, és úgy vélik, hogy a mikronéziai, polinéziai és melanéziai származás keveréke. Anyanyelvük a nauruan, de az angol nyelvet széles körben beszélik, mivel kormányzati és kereskedelmi célokra használják. Minden törzsnek megvan a maga főnöke.

Nauru Köztársaság

A Nauru zászló nagyon egyszerű és sima, színei sötétkék, sárga és fehér. Mindegyik színnek jelentősége van. A Navy Blue a Nauru körüli óceánt képviseli. A sárga vonal az Egyenlítő közepén van, mert Nauru közvetlenül az Egyenlítő mellett van, és ezért Nauru nagyon forró. A fehér 12 hegyes csillag a Nauru népe 12 törzsét jelenti.

Ezért a Nauruan zászló ilyen színű.

A foszfátbányászat és -export 2005-ben történő újraindítása nagyon szükséges lökést adott Nauru gazdaságának. A foszfát másodlagos lerakódásainak becsült hátralévő élettartama körülbelül 30 év.

1900 -ban gazdag foszfátlelőhelyet fedeztek fel, és 1907 -ben a Pacific Phosphate Company szállította az első foszfátszállítmányt Ausztráliába. A mai napig a foszfátbányászat maradt Nauru fő gazdasági bevételi forrása.

Január 31 -e a függetlenség napja (visszatérés Truk évfordulójáról)

Ezt a nemzeti napot a kormány ünnepli, játékokat és kórusversenyeket szervez a különböző kormányzati szerveknek és eszközöknek. Emellett lakomát rendeznek a fiatalok szívében. (Többnyire Truk túlélői)

Május 17 -e az alkotmány napja
Ezt a napot ünnepli az egész sziget, ahol atlétikai versenyt rendeznek az 5 választókerület között.

Július 1 -jén lesz az NPC/RONPhos átadás

A Nauru Phosphate Corporation vette át a Nauru foszfátbányászatát és szállítását, miután megvásárolta azt a Brit Foszfát Bizottságtól. Aztán a RONPhos átvette az NPC -t 2008 -ban.

Október 26 -a az ANGAM napja

Az angam azt jelenti, hogy haza kell jönni. Ez a nemzeti nap a naurui nép visszatérésének emlékére áll a kihalás széléről. Általában minden közösség megszervezi saját ünnepségeit, mivel ezt a napot általában a családdal és szeretteivel ünneplik.

Amikor egy gyermek megszületik, örökölni fogja törzsét az anyja oldaláról. Az egyes törzsek ruházata különböző, ami segít azonosítani az egyéneket.

A 12 Nauru törzs listája:

  1. Eamwit - kígyó/angolna, ravasz, csúszós, jól hazudik és stílusmásoló.
  2. Eamwitmwit - tücsök/rovar, hihetetlenül szép, rendezett, éles zajjal és modorral egyaránt.
  3. Eaoru - romboló, árt a terveknek, féltékeny típus.
  4. Eamwidara - szitakötő.
  5. Iruwa - idegen, külföldi, más országokból származó személy, intelligens, gyönyörű, férfias.
  6. Eano - egyszerű, őrült, lelkes.
  7. Iwi - tetvek (kihalt).
  8. Irutsi - kannibalizmus (kihalt).
  9. Deiboe - kicsi fekete hal, rosszkedvű, csaló, a viselkedés bármikor megváltozhat.
  10. Ranibok - a partra mosott tárgy.
  11. Emea - gereblye, rabszolga, egészséges, gyönyörű haj, csalás felhasználója.
  12. Emangum - játékos, színész

Minden vízumkérelem esetén, beleértve a látogató médiaszemélyzetet is, e -mailben kell elküldeni a Nauru beutazási kérelmet a Nauru Immigration részére.  

Ausztrál dollár a törvényes fizetőeszköz Nauruban. A deviza bármelyik üzletben nehéz lesz. A készpénz az egyetlen fizetési mód Nauruban. 
Hitel-/betéti kártyát nem fogadnak el.

Két szálloda van, egy kormányzati és egy családi szálloda.
Két másik szálláslehetőség (egység típus) van magántulajdonban.

Nauruban mindig nyár van, általában a 20-as és 30-as évek közepén. Nyári ruházat ajánlott.

A nyári ruházat/alkalmi viselet elfogadható, de ha kormányzati tisztviselőkkel egyeztet, vagy templomi istentiszteleteken vesz részt, ajánlott megfelelően öltözni. A fürdőruha nem szokás Nauruban, az úszók viselhetnek rajtuk sarongot vagy rövidnadrágot.

Nincs tömegközlekedés. Javasolt autókölcsönzés.

  • A gyümölcsfák kókuszdió, mangó, mancs, lime, kenyérfa, savanyú sop, pandanus. Az őshonos keményfa a tomano fa.
  • Különféle virágfák/növények léteznek, de a legelterjedtebbek a franjipani, az iud, a hibiszkusz, az irimon (jázmin), az eaquañeiy (a tomano fából), az emet és a sárga harangok.
  • A nauruiak különféle tengeri ételeket esznek, de a hal még mindig a nauruiak kedvenc étele - nyersen, szárítva, főzve.

Nincs ismert COVID-19-eset Nauru-n, nem tettek bejelentést az Egészségügyi Világszervezetnek, de az amerikai kormány azt javasolja polgárainak, hogy ez az ismeretlen állapot kockázatos, még a teljesen beoltott utazók is

COVID-19 tesztelés

  • A Nauru -n PCR- és/vagy antigénvizsgálatok állnak rendelkezésre, az eredmények megbízhatóak és 72 órán belül.
  • Az Oxford-Astra Zeneca vakcina elérhető az országban

Naurunak van egy nemzeti története:

Volt egyszer egy ember, Denunengawongo. A tenger alatt élt feleségével, Eiduwongóval. Volt egy fiuk, akit Madaradarnak hívtak. Egy nap apja elvitte a víz felszínére. Ott sodródott, amíg el nem ért egy sziget partját, ahol egy Eigeruguba nevű gyönyörű lány talált rá.

Eigeruguba hazavitte, később házasok voltak. Négy fiuk született. A legidősebbet Aduwgugina -nak, a második Duwario -t, a harmadik Aduwarage -t és a legfiatalabbat Aduwogonogon -nak hívták. Amikor ezek a fiúk férfiak lettek, nagy halászok lettek. Amikor férfiak lettek, külön éltek a szüleiktől. Hosszú évek után, amikor a szülők megöregedtek, édesanyjuknak született egy másik kisfia. Detorának hívták. Felnőtt korában szeretett a szüleinél maradni, és hallani a történeteket, amelyeket meséltek. Egy nap, amikor már majdnem felnőtt a férfiasságba, kint sétált, amikor meglátott egy kenut. Odament hozzájuk, és odaadták neki a legkisebb halakat. Hazavitte a halat, és odaadta. Másnap ugyanezt tette, de a harmadik napon a szülei azt mondták neki, hogy menjen horgászni a testvéreivel. Így hát elment hozzájuk kenuval. Amikor aznap este visszatértek, a testvérek csak a legkisebb halat adták Detorának. Így Detora hazament, és elmondta az apjának. Aztán apja megtanította horgászni, és mesélt a nagyszüleiről, akik a tenger alatt éltek. Azt mondta neki, hogy valahányszor elakad a sora, le kell merülnie érte. És amikor a nagyszülei otthonába érkezett, be kell mennie, és meg kell kérnie a nagyapját, hogy adja neki a horgokat, amelyek a szájában voltak; és meg kell tagadnia minden más horgot, amelyet felajánlottak neki.

Másnap Detora nagyon korán felébredt, és bátyjaihoz ment. Adtak neki egy horgászzsinórt, sok csomóval, és egy darab egyenes botot a horoghoz. Kint a tengeren mindannyian bedobták a zsinórjukat, és időnként a testvérek halat fogtak; de Detora nem fogott semmit. Végül elfáradt, és a zsinór beleakadt a zátonyba. Mesélt erről a testvéreinek, de csak gúnyolódtak rajta. Végül belevetette magát. Amikor ezt tette, azt mondták maguknak: "Micsoda ostoba fickó, az a testvérünk!" Búvárkodás után Detora elérte nagyszülei otthonát. Nagyon meglepődtek, amikor egy ilyen fiút láttak otthonukban.

'Ki vagy te?' kérdezték. - Detora vagyok, Madaradar és Eigeruguba fia - mondta. Amikor meghallották szülei nevét, üdvözölték. Számos kérdést tettek fel neki, és nagylelkűséget mutattak neki. Végül, amint indulni készült, emlékezve arra, amit az apja mondott neki, megkéri nagyapját, hogy adjon neki egy horgot. Nagyapja azt mondta neki, hogy vegyen le bármilyen horgot, ami neki tetszik a ház tetejéről.

  • A Nauru COVID-mentes. A kéthetes járat Nauru és Brisbane, Ausztrália között továbbra is üzemel. Minden Nauru -ba utazónak előzetes jóváhagyást kell kérnie a Nauru Kormányától.

A damo férfiak ismét bedobták a zsinórjukat, és ezúttal másfajta halat fogtak. - Mi ennek a neve? kérdezték. És Detora így válaszolt: - Eapae! Ismét a név volt a helyes. Ez feldühítette a damói halászokat. Detora tusai nagyon meglepődtek ügyességén. Detora most kidobta a zsinórját, és felhúzott egy halat. Megkérdezte a nevét a damo emberektől. Azt válaszolták: „Irum”, de amikor újra megnézték, rájöttek, hogy tévedtek, mert a vonal végén fekete bólogatás volt. Detora ismét bedobta a zsinórját, és ismét megkérte őket, hogy nevezzék meg a halat. - Eapae - mondták. De amikor megnézték, egy kosár disznóhúst találtak Detora sorának végén.

Mostanra a damo férfiak nagyon megijedtek, mert rájöttek, hogy Detora varázslatot használ.

Detora kenuját közel húzták a másik mellé, és ő és testvérei megölték a damo embereket, és elvették minden halászfelszerelésüket. Amikor a parton élők mindezt látták, tudták, hogy embereik vereséget szenvedtek a horgászversenyen, mert akkoriban az volt a szokás, hogy az ilyen horgászverseny győztesei megölik ellenfeleiket, és elviszik a halászfelszerelést. Így újabb kenut küldtek ki. Ugyanaz történt, mint korábban, és a damoiak nagyon megijedtek, és elmenekültek a strandról. Ekkor Detora és testvérei a part felé húzták kenujukat. Amikor a zátonyhoz értek, Detora felborította a kenut, alatta négy testvérével; a kenu sziklává változott. Detora egyedül landolt a szigeten. Hamarosan találkozott egy férfival, aki kihívta egy versenyre fogófogásban és halakban a zátonyon. Megláttak egyet, és mindketten üldözni kezdték. Detorának sikerült elkapnia, mire megölte a másik férfit, és elment. A part mentén Detora is megnyerte a versenyt, és megölte kihívóját.

Detora most elindult felfedezni a szigetet. Éhes lett, felmászott egy kókuszfára, és ledobott néhány érett diót, amelyeknek tejét megitta. A kókuszdió héjával három tüzet rakott. Amikor a tüzek erősen égtek, kókuszhúst dobott rá, és ez édes illatot árasztott. Aztán lefeküdt a homokra néhány méterre a tüzektől. Már majdnem aludt, amikor látta, hogy egy szürke egér közeledik a tüzekhez. Megette a kókuszdiót az első két tűzből, és amikor éppen a harmadik tűz kókuszdióját akarta megenni, Detora elkapta és meg akarta ölni. De a kisegér könyörgött Detorának, hogy ne ölje meg. „Engedj el, kérlek, és mondok neked valamit” - mondta. Detora elengedte az egeret, amely ígéretének betartása nélkül futni kezdett. Detora ismét elkapta az egeret, és elővett egy kis éles botot, és azzal fenyegetőzött, hogy áthatol vele az egér szemén. Az egér megijedt, és azt mondta: „Görgessétek le azt a kis követ a nagy szikla tetejéről, és nézzétek meg, mit találtok”. Detora legurította a követ, és talált egy átjárót a föld alá. Belépve a lyukba, egy keskeny folyosón haladt, míg egy úthoz ért, ahol az emberek ide -oda sétáltak.

Detora nem értette a nyelvet, amelyet beszéltek. Végre talált egy fiatalembert, aki beszélt a nyelvén, és Detora elmondta neki a történetét. A fiatalember figyelmeztette őt az új föld sok veszedelmére, és az útjára irányította. Detora végre eljutott egy helyre, ahol meglátott egy platformot, amely gyönyörű formatervezésű finom szőnyegekkel volt borítva. Az emelvényen egy tetű királyné ült, szolgáival körülötte.

A királynő üdvözölte Detorat, és beleszeretett. Amikor néhány hét múlva Detora haza akart térni, a tetű-királynő nem engedte el. De végül, amikor mesélt a kő alatti négy testvéréről, akiket csak a varázsigéje engedett szabadon, engedte, hogy folytassa. Sok ember, akivel találkozott, ártani akart az idegennek, de Detora varázsigével legyőzte őket.

Végül eljutottak a sziklához, ahol Detora hagyta testvéreit. Lehajolt, megismételt egy varázslatot, és a nagy szikla kenubá változott, amelyben négy testvére volt. A testvérek együtt elindultak saját földjükre.

Sok tengeren töltött nap után meglátták a távolban a szigeteket. Amikor közeledtek hozzá, Detora közölte a testvérekkel, hogy elhagyja őket, és lemegy a nagyszüleikhez a tenger fenekére. Megpróbálták rávenni, hogy maradjon náluk, de átugrott a kenu oldalán, és lement. A testvérek a szüleikhez mentek, és elmesélték kalandjaikat.

Amikor Detora nagyszülei otthonába ért, kedvesen fogadták. A nagyszülők halála után Detora lett a tenger királya, valamint a halászat és a halászok nagy szelleme. És manapság, valahányszor horgászzsinórok vagy horgok vesznek el egy kenuból, köztudott, hogy Detora házának tetején fekszenek.

Nyomtatásbarát, PDF és e-mail

A szerzőről

Jürgen T Steinmetz

Juergen Thomas Steinmetz kamaszkora óta folyamatosan dolgozik az utazási és turisztikai iparban (1977).
Alapította eTurboNews 1999-ben a világ utazási turizmusának első online hírleveleként.

Írj hozzászólást